TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 6:11

Konteks
6:11 They put the ark of the Lord on the cart, along with the chest, the gold mice, and the images of the sores.

1 Samuel 12:11

Konteks
12:11 So the Lord sent Jerub-Baal, 1  Barak, 2  Jephthah, and Samuel, 3  and he delivered you from the hand of the enemies all around you, and you were able to live securely.

1 Samuel 13:20

Konteks
13:20 So all Israel had to go down to the Philistines in order to get their plowshares, cutting instruments, axes, and sickles 4  sharpened.

1 Samuel 17:18

Konteks
17:18 Also take these ten portions of cheese to their commanding officer. 5  Find out how your brothers are doing 6  and bring back their pledge that they received the goods. 7 

1 Samuel 31:2

Konteks
31:2 The Philistines stayed right on the heels 8  of Saul and his sons. They 9  struck down Saul’s sons Jonathan, Abinadab, and Malki-Shua.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[12:11]  1 sn Jerub-Baal (יְרֻבַּעַל) is also known as Gideon (see Judg 6:32). The Book of Judges uses both names for him.

[12:11]  2 tc The MT has “Bedan” (בְּדָן) here (cf. KJV, NASB, CEV). But a deliverer by this name is not elsewhere mentioned in the OT. The translation follows the LXX and the Syriac Peshitta in reading “Barak.”

[12:11]  3 tc In the ancient versions there is some confusion with regard to these names, both with regard to the particular names selected for mention and with regard to the order in which they are listed. For example, the LXX has “Jerub-Baal, Barak, Jephthah, and Samuel.” But the Targum has “Gideon, Samson, Jephthah, and Samuel,” while the Syriac Peshitta has “Deborah, Barak, Gideon, Jephthah, and Samson.”

[13:20]  4 tc The translation follows the LXX (“their sickle”) here, rather than the MT “plowshares,” which is due to dittography from the word earlier in the verse.

[17:18]  5 tn Heb “officer of the thousand.”

[17:18]  6 tn Heb “and your brothers, observe with respect to welfare.”

[17:18]  7 tn Heb “and their pledge take.” This probably refers to some type of confirmation that the goods arrived safely. See R. W. Klein, 1 Samuel (WBC), 177. Cf. NIV “bring back some assurance”; NCV “some proof to show me they are all right”; NLT “bring me back a letter from them.”

[31:2]  8 tn Heb “stuck close after.”

[31:2]  9 tn Heb “the Philistines.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA